Inni anglicani (trascrizione per duri d’orecchio fatta da duri d’orecchio)

E’ estate, il cervello fonde… lasciatemi inviare qualche ennesima cazzabubbola estiva…

Vi do due versioni di uno stesso inno liturgico, che qui vi pubblico . Quale staranno cantando? Mah… ;oP

=== Versione A (che sul mio Book of Common Prayer è al n° 391) ===
=== Versione B ===
Blessed City, Heavenly Salem,
Vision dear of peace and love,
Who, of living stoned upbuilded,
Art the joy of heavn above
And, with angel cohorts circled
as a bride to earth doth move.

From celestial realms descending,
Bridal glory round her shed,
To his presence decked with jewels,
By her Lord shal she be led:
All her streets and all ber bulwarks,
Of pure gold are fasionèd

Yes, I’m sitting, happy sailor,
Richard Gere, oh please stand down.
Poo on him, insults a builder
Arse! The joy of left hand love.
But we ate your poor corn salad,
As a bribe to help us screw.

From celestial crabs descending,
Pie for Maureen, round her shed.
Two expressos tempting us.
By her lawn shall sheep be dead.
All our strings and all out balls,
Of pure cod are fashion-ed.

Heheh…!

N.B.: Il mio intento non è assolutamente offensivo, e non ritengo di far vilipendio alla religione, o alla confessione anglicana. Si tratta solo di una burla, che peraltro può tornare utile anche ai cori nostrani, per i quali l’attenzione da porre oltre che alla intonazione anche alla metrica, alla pronuncia ed alla scansione delle parole non deve mai venire meno.

Articoli correlati elaborati dal plugin Yet Another Related Posts.