| A. – Hola, buenos días.
B. - Hola. A. – Disculpe: ¿sabe Usted donde puedo coger un bus para llegar a la estación de trenes? B. - Lo siento, no lo se… A lo mejor – oye – puedes coger un taxi: no te va a salir muy caro… A. – Bueno… pues, vale… Pero, ¿cómo puedo llamar un taxi? B. – Puedes llamar… Espera que te digo: sí, llama el número 983 291411 o el 983 207755. ¿Has escrito? A. – Sí, ¡gracias! ¡Adiós! B. – ¡Adiós, hijo! |
A. – Salve, buongiorno.
B. – Ciao. A. – Mi scusi: sa dove posso prendere un bus per arrivare alla stazione ferroviaria? B. – Mi spiace, non lo so… Ma magari – senti – puoi prendere un taxi: non ti costerà molto caro… A. – Bene… allora, OK… Però, come posso chiamare un taxi? B. – Puoi chiamare… Aspetta che ti dico: sì, chiama il numero 983 291411 o il 983 207755. Hai scritto? A. – Sì, grazie! Arrivederci! B. – Ciao, ragazzo! |
Perdón – Disculpe – Escucha – Oye
Cosa significano queste parole?
- Perdòn: Pardon, mi scusi (è più o meno come l’inglese: “Sorry“, ma si può anche usare come: “Excuse me“.)
- Disculpe: Scusi, mi scusi (l’inglese: “Excuse me“)
- Escucha: Ascolta
- Oye: Senti, ascolta
Semplici assonanze non significano che i significati siano uguali! (Tipica di noi italici è la sgraziata richiesta: “Escucha, ¿dónde está…?“: credendo di esser gentili, in realtà diciamo: “Senti, dov’è…?”, per niente carino!)
Per introdurre una richiesta, dunque, si può dire: “Disculpa – Disculpe” o “Perdona – Perdone” (entrambi i termini per significare, rispettivamente, Scusa – Scusi).
Los Artículos
Ovviamente, anche in spagnolo vi sono articoli determinativi ed indeterminativi, maschili e femminili, che concordano per genere e numero con il sostantivo.
Art.determinativi:
- Singolare:
- El: il, lo (el perro, el gato, el burro: il cane, il gatto, l’asino)
- La: la (la vaca, la jirafa: la mucca, la giraffa)
- Plurale:
- Los: gli (los perros, los gatos, los burros: i cani, i gatti, gli asini)
- Las: le (las vacas, las jirafas: le mucche, le giraffe)
Art. indeterminativi:
- Singolare:
- Un: un, uno (un perro, un gato, un burro: un cane, un gatto, un asino)
- Una: una (una vaca, una jirafa: una mucca, una giraffa)
- Plurale:
- Unos: degli (alcuni) (unos perros, unos gatos, unos burros: alcuni cani, alcuni gatti, alcuni asini)
- Unas: delle (alcune) (unas vacas, unas jirafas: alcune mucche, alcune giraffe)
Hai notato? Esiste l’articolo indeterminativo plurale: noi lo possiamo rendere come il partitivo del-della, o con alcuni-alcune.
Ma gli spagnoli non usano mai l’apostrofo? NO! E fila sempre tutto liscio con gli articoli femminili? No, in effetti.
Quando il sostantivo che richiede l’articolo inizia con a accentata (eventualmente, anche con h muta davanti):
– l’articolo femminile determinativo diventa sempre el;
– l’articolo femminile indeterminativo quasi sempre un (una è desueto);
– gli indefiniti alguna e ninguna diventano quasi sempre algún e ningún (alguna e ninguna sono letterari).
Dunque, per esempio:
– el agua, las aguas; un agua, unas aguas; algún agua, algunas aguas (Agua: acqua)
– el ave, las aves; un ave, unas aves; ningún ave, ningunas aves (Ave: uccello)
– el hacha, las hachas; un hacha, unas hachas; algún hacha, algunas hachas (Hacha: ascia)
Los Plurales
Il plurale generalmente si forma per aggiunta di una -s alla fine della parola, ma le cose non sono così semplici…
Dunque, il plurale si forma aggiungendo -s alle parole che terminano in vocale non accentata o con -á, -é oppure -ó accentate:
– perro – perros (cane – cani)
– vaca – vacas (mucca – mucche)
– papá – papás (papà – papà)
– mamá – mamás (mamma – mamme)
– fe – fes (fede – fedi)
– café – cafés (caffè – caffè)
(però ultimamente si accettano anche le parole che terminano con -í ed -ú accentate).
Le parole che finiscono per consonante e quelle che terminano con -í ed -ú accentate invece formano il plurale aggiungendo -es:
– ratón – ratones (topo – topi)
– ideal – ideales (ideale – ideali)
– tenedor – tenedores (forchetta – forchette)
– jabalí – jabalíes (cinghiale – cinghiali)
– tabú – tabúes (tabù – tabù)
In realtà, anche qui c’è l’eccezione: le parole che non terminano con una sillaba accentata e che finiscono con -s oppure -x non richiedono un cambio al plurale: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, tórax, virus, tesis, síntesis, metamorfosis, … sono invarianti (lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, torace, virus, tesi, sintesi, metamorfosi, …).
Infine, per regole di ortografia, le parole che finiscono con -g e -z termineranno rispettivamente con -gues e -ces:
– zizag – zigzagues (zigzag – zigzag)
– vez – veces (volta – volte)
– nariz – narices (naso – nasi)
Los Números.
Abbiamo visto che il nostro amico che si trova a Valladolid chiede il numero di un taxi. Adesso che sai addirittura fare i plurali ;oP , anche tu devi sapere come si chiamano le cifre ed i numeri:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
| uno | dos | tres | cuatro | cinco | seis | siete | ocho | nueve | diez |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
| once | doce | trece | catorce | quince | diez y seis | diez y siete | diez y ocho | diez y nueve | veinte |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
| veintiuno | veintidos | veintitres | veinti- cuatro | veinti- cinco | veintiseis | veintisiete | veintiocho | veinti- nueve | treinta |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
40 |
50 |
60 |
70 |
80 |
| treinta y uno | treinta y dos | treinta y tres | treinta y cuatro | treinta y cinco | cuarenta | cincuenta | sesenta | setenta | ochenta |
90 |
100 |
101 |
102 |
110 |
111 |
120 |
130 |
200 |
201 |
| noventa | cien | ciento uno | ciento dos | ciento diez | ciento once | ciento veinte | ciento treinta | doscientos | doscientos uno |
300 |
400 |
500 |
600 |
700 |
800 |
900 |
1000 |
1.000.000 |
1.000. 000.000 |
| tres- cientos |
cuatro- cientos |
quinien- tos |
seis- cientos |
siete- cientos |
ocho- cientos |
nueve- cientos |
mil | un millón | mil millones |
Los Días de la Semana.
Scorporiamo alcuni termini alla sezione “Vocabulario“, incominciando con i giorni della settimana (insomma, ne abbiamo già visti cinque!):
- Lunes: lunedì
- Martes: martedì
- Miércoles: mercoledì
- Jueves: giovedì
- Viernes: venerdì
- Sábado: sabato
- Domingo: domenica
Algunos animales.
Mi sembrava bruttino metterli tutti nell’accozzaglia di termini del “Vocabulario”!
| Ave: uccello
Burro: asino Caballo: cavallo Gato: gatto Gusano: verme Jabalí: cinghiale Jirafa: giraffa Mariposa: farfalla |
Mono: scimmia
Pato: papera Perro: cane Pingüino: pinguino Ratón: topo Tiburón: squalo Vaca: mucca, vacca Zorro: volpe |
![]() |
Vocabulario.
Agua: acqua
Café: caffé
Coger: prendere
Decir: dire
Disculpar: perdonare
Escuchar: ascoltare
Esperar: aspettare; sperare
Estación: stazione
Fe: fede
Hacha: ascia
Ideal: ideale
Llamar: chiamare
Llegar: arrivare
Mamá: mamma
Nariz: naso (ma anche narice)
Oír: udire
Papá: papà
Perdonar: perdonare
Poder: potere
Saber: sapere
Salir: uscire
Tenedor: forchetta
Tórax: torace
Tren: treno
Vez: volta
A lo mejor: magari (nel senso di “forse“)






Segùn yo, los nùmeros del veintiuno al veintinueve estàn equivocados, no se dice “veinte y uno “
Gracias, “Mexicana en Italia”. Como tenía dudas, busqué – no me acuerdo donde – y encontré esa forma, que tampoco está equivocada… simplemente es bastante menos utilizada. (Veintitanto, ¿una palabra o tres?)
En fin, pero, ¡ahora prefiero corregir!