Amaral!

Pájaros en la cabeza.

Ecco qui la playlist con i video dei brani dell’Album “Pájaros en la cabeza”: alcuni video sono i videoclip originali dei singoli, alcuni altri sono registrazioni live pubblicate nel DVD del tour “El comienzo del Big Bang”, ed un paio sono contributi privati di utenti di YouTube. Tutti comunque valgono la pena di essere ascoltati e visti!

Altri video vari & eventuali.

El Universo sobre mi

Come non iniziare con il video che ho registrato io stesso al concerto Valladolid Latino, alla sua prima edizione, alla fine del maggio 2006, nonché del mio Erasmus?

Questa è una delle canzoni più famose dell’ultimo album di Amaral, “Pájaros en la cabeza”.

Resurrección

Ecco un’altro video realizzato durante lo stesso concerto: questa canzone è Resurrección. Semplicemente, bellissima!

Te necesito = Di te ho bisogno

.

Español

Italiano

Oh, Ohhhhh.
Cómo quieres que me aclare
si aún soy demasiado joven
para entender lo que siento,
pero no para jurarle
al mismísimo ángel negro
que, si rompe la distancia
que ahora mismo nos separa,
volveré para adorarle,
le daría hasta mi alma
si trajera tu presencia
a esta noche que no acaba.Te necesito
como a la luz del sol.
En este invierno frío
Pa´ darme tu calor.

Oh, Ohhhhh…
Cómo quieres que te olvide
si tu nombre está en el aire
y sopla entre mis recuerdos,
si ya sé que no eres libre,
si ya sé que yo no debo
retenerte en mi memoria,
así es como yo contemplo.
Mi tormenta de tormento,
así es como yo te quiero.

Te necesito
como a la luz del sol.
En este invierno frío
Pa´ darme tu calor.

Te necesito
como a la luz del sol.
Tus ojos el abismo
donde muere mi razón.

Oh, Ohhh…
Cómo quieres que me aclare
Oh, Ohhh… amor,
cómo quieres que te olvide.

Te necesito
como a la luz del sol.
En este invierno frío
Pa´ darme tu calor.

Te necesito
como a la luz del sol.
Tus ojos el abismo
donde muere mi razón.

Oh, Ohhh…
Te necesito…
Te necesito…
Te necesito…
Te necesito…

Oh, Ohhhhh.
Tu pretendi la risposta
ma non sono cos¡ grande
per capire quel che sento,
però, sai, potrei pregare
anche il diavolo più nero:
se annullasse la distanza,
quella che ora ci separa,
finirei per adorarlo,
darei l’anima innocente
per averti qui presente
questa notte senza fine.Di te ho disogno
di più, di più, di più.
In questo inverno freddo
riscaldi solo tu.

Oh, Ohhhhh…
Come posso non pensarti,
il tuo nome è qui nell’aria
e soffia nei miei ricordi.
Sì, lo so che sei di un’altra,
che dovrei già cancellarti,
incendiarmi la memoria,
ma non posso, e allora vivo
il tormento di tormento,
questo amore troppo vero.

Di te ho disogno
di più, di più, di più.
In questo inverno freddo
riscaldi solo tu.

Di te ho bisogno
di più, di più, di più.
Negli occhi tuoi l’abisso
dove muoio e rivivrò.

Oh, Ohhh…
Tu pretendi tutto e niente
Oh, Ohhh… Amore,
come un chiodo nella mente.

Di te ho bisogno
di più, di più, di più.
In questo inverno freddo
riscaldi solo tu.

Di te ho bisogno
di più, di più, di più.
Negli occhi tuoi l’abisso
dove muoio e rivivrò.

Oh, Ohhh…
Di te ho bisogno…
Di te ho bisogno…
Di te ho bisogno…
Di te ho bisogno…

Sin ti no soy nada = Senza te sono niente

.

Español

Italiano

Sin ti no soy nada…
Una gota de lluvia mojando mi cara.
Mi mundo es pequeño y mi corazón
pedacitos de hielo.
Solía pensar que el amor no es real,
una ilusión que siempre se acaba,
y ahora sin ti no soy nada.Sin ti niña mala, sin ti niña triste
que abraza su almohada.
Tirada en la cama, mirando la tele
y no viendo nada.
Amar por amar y romper a llorar,
en lo más cierto y profundo del alma:
sin ti no soy nada…

Los días que pasan,
las luces del alba,
mi alma, mi cuerpo, mi voz
no sirven de nada,
porque yo sin ti no soy nada,
sin ti no soy nada,
sin ti no soy nada…

Me siento tan rara,
las noches de juerga se vuelven amargas,
me río sin ganas
con una sonrisa pintada en la cara.
Soy sólo un actor que olvidó su guión,
Al fin y al cabo son sólo palabras
que no dicen nada…

Los días que pasan,
las luces del alba,
mi alma, mi cuerpo, mi voz
no sirven de nada…

Qué no daría yo por tener tu mirada,
por ser como siempre los dos,
mientras todo cambia,
porque yo sin ti no soy nada,
sin ti no soy nada,
sin ti no soy nada…

Los días que pasan,
las luces del alba,
mi alma, mi cuerpo, mi voz
no sirven de nada…

Qué no daría yo por tener tu mirada,
por ser como siempre los dos,
mientras todo cambia,
porque yo sin ti no soy nada,
sin ti no soy nada,
sin ti no soy nada…

Senza te sono niente…
Una goccia di pioggia mi brucia sul viso.
Io, piccola donna col cuore per strada,
pochissimo cielo,
dicevo non c’è, l’amore non c’è,
è un’illusione che finisce sempre,
ma senza te sono niente.Io qui senza te, io bambina cattiva,
bambina davvero,
buttata sul letto a guardare la tv,
stringendo il cuscino.
Amare d’amore, poi pianger così,
sentir che l’anima dentro si rompe:
senza te sono niente…

I giorni e le stelle,
le luci dell’alba,
quest’anima e il corpo che ho
non servono a niente,
perché io senza te sono niente,
senza te sono niente,
senza te sono niente…

Mi sento più strana
le notti a ballare diventano amare,
non rido di voglia,
ho solo un sorriso che copre il dolore,
l’attrice, vorrei dirti la mia poesia,
ma tutto suona così inutilmente
parole di niente…

I giorni e le stelle,
le luci dell’alba,
quest’anima e il corpo che ho
non servono a niente…

Il mondo io darei, perché tu mi guardassi,
per stare per sempre con te,
ché qui tutto cambia,
perché io senza te sono niente,
senza te sono niente,
senza te sono niente…

I giorni e le stelle,
le luci dell’alba,
quest’anima e il corpo che ho
non servono a niente…

Il mondo io darei perché tu mi guardassi,
per stare per sempre con te,
ché qui tutto cambia,
perché io senza te sono niente,
senza te sono niente,
senza te sono niente…

I due video in italiano precedenti sono miei montaggi dei video originali delle versioni spagnole “Te necesito” e “Sin tí no soy nada”, canzoni dell’Album “Estrella de mar”, con le rispettive tracce audio costituite dalle canzoni in italiano, sempre cantata da Amaral.

Estos dos últimos vídeos son mis montajes de los videoclips originales de “Te necesito” y “Sin ti no soy nada”, con las versiones en italiano de las mismas canciones.